اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ اقْضِ لِي بِالْخِيَرَةِ
al-laahum-ma in-neee as-takheeruka bii’l-mik fas’al-li a’laa muh’am-madiw-wa aaalih waq-z”i lee bil-kheearah
1. Dumnezeule, eu Te rog să-mi dai ce-i mai bun după știința Ta! Binecuvântează-i pe Muḥammad și pe ai săi și fă-mi și mie parte de ce-i mai bun.
وَ أَلْهِمْنَا مَعْرِفَةَ الِاخْتِيَارِ، وَ اجْعَلْ ذَلِكَ ذَرِيعَةً إِلَى الرِّضَا بِمَا قَضَيْتَ لَنَا وَ التَّسْلِيمِ لِمَا حَكَمْتَ فَأَزِحْ عَنَّا رَيْبَ الِارْتِيَابِ، وَ أَيِّدْنَا بِيَقِينِ الْمُخْلِصِينَ
wa al-him-naa maa’-rifatalikh-teeaar waj-a’l d’alik d’areea’tan ilaa r-riz”aa bimaa qaz”ay-ta lanaa wat-tas-leemi limaa h’akam-t faazih’ a’n-naa ray-balir-teeaab wa ay-yid-naa beeaqeenil-mukh-lis’een
2. Insuflă-ne cunoașterea pentru a putea alege ce-i mai bun și fă din aceasta zălogul mulțumirii noastre pentru ceea ce ne-ai hărăzit și al acceptării a ceea ce ai hotărât. Alungă-ne nouă îndoiala ce ne macină și întărește-ne pe noi cu convingerea celor devotați!
وَ لَا تَسُمْنَا عَجْزَ الْمَعْرِفَةِ عَمَّا تَخَيَّرْتَ فَنَغْمِطَ قَدْرَكَ، وَ نَكْرَهَ مَوْضِعَ رِضَاكَ، وَ نَجْنَحَ إِلَى الَّتِي هِيَ أَبْعَدُ مِنْ حُسْنِ الْعَاقِبَةِ، وَ أَقْرَبُ إِلَي ضِدِّ الْعَافِيَةِ
wa laa tasum-naa a’j-zal-maa’-rifati a’m-maa takhay-yar-t fanagh-mit’a qad-rak wa nak-raha maw-z”ia’ riz”aak wa naj-nah’a ilaal-latee hee ab-a’du min h’us-nil-a’aqibah
3. Nu ne mohorî cu neputința cunoașterii a ceea ce ai ales pentru noi, încât să ajungem să disprețuim hotărârea Ta, să urâm ceea ce Ție Îți face plăcere și să ne aplecăm către cea care este departe de a sfârși bine și care se apropie mai degrabă de opusul bunăstării!
حَبِّبْ إِلَيْنَا مَا نَكْرَهُ مِنْ قَضَائِكَ، وَ سَهِّلْ عَلَيْنَا مَا نَسْتَصْعِبُ مِنْ حُكْمِكَ
wa aq-rabu ilaa z”id-dil-a’afeeah h’ab-bib ilay-naa maa nak-rahoo min qaz”aaa-ik wa sah-hil a’lay-naa maa nas-tas’-i’bu min h’uk-mik
4. Fă-ne să iubim ceea ce urâm din hotărârea Ta și fă-ne nouă ușor ceea ce socotim a fi greu în judecata Ta!
وَ أَلْهِمْنَا الِانْقِيَادَ لِمَا أَوْرَدْتَ عَلَيْنَا مِنْ مَشِيَّتِكَ حَتَّى لَا نُحِبَّ تَأْخِيرَ مَا عَجَّلْتَ، وَ لَا تَعْجِيلَ مَا أَخَّرْتَ، وَ لَا نَكْرَهَ مَا أَحْبَبْتَ، وَ لَا نَتَخَيَّرَ مَا كَرِهْتَ
wa al-him-naalinqeeaada limaaa aw-rat-ta a’lay-naa mim-mashee-yatik h’at-taa laa nuh’ib taa-kheera maa a’j-jal-t wa laa taa’-jeela maaa skh-khar-t wa laa nak-raha maaa ah’-bab-t wa laa natakhay-yara maa karih-t
5. Insuflă-ne nouă să ne lăsăm purtați către ceea ce ne-ai dat la iveală din voința Ta, ca nu cumva nouă să ne placă să întârziem ceea ce Tu ai grăbit și nici să grăbim ceea ce Tu ai întârziat, să nu urâm ceea ce Ție Îți face plăcere și nici să alegem ceea ce Ție nu-Ți place!
وَ اخْتِمْ لَنَا بِالَّتِي هِيَ أَحْمَدُ عَاقِبَةً، وَ أَكْرَمُ مَصِيراً، إِنَّكَ تُفِيدُ الْكَرِيمَةَ، وَ تُعْطِي الْجَسِيمَةَ، وَ تَفْعَلُ مَا تُرِيدُ، وَ أَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
wakh-tim lanaa bil-latee hee ah’-madu a’aqibah wa ak-ramu mas’eeraa in-naka tufeedul-kareemah wa tua’-t’eel-jaseemah wa taf-a’lu maa tureed wa anta a’laa kul-li shay-in qadeer
6. Pecetluiește-ne nouă cu ceea ce are cel mai de lăudat sfârșit, cea mai de cinste devenire! Tu ne dai câștig îmbelșugat și ne acoperi cu nețărmurirea Ta. Tu faci ceea ce voiești, căci Tu asupra tuturor ai puterea!