Ruga a 19-a: rugă pentru apă la vreme de secetă

 

اللَّهُمَّ اسْقِنَا الْغَيْثَ ، وَ انْشُرْ عَلَيْنَا رَحْمَتَكَ بِغَيْثِكَ الْمُغْدِقِ مِنَ السَّحَابِ الْمُنْسَاقِ لِنَبَاتِ أَرْضِكَ الْمُونِقِ فِي جَمِيعِ الْافَاقِ

al-laahumas-qinaal-ghay-th wanshur a’lay-naa rah’-mataka bighay-thikal-mugh-diqi minas-sah’aabil-munsaaqi linabaati ar-z”ikal-moofiqi fee jameei’l-aaafaaq

1. Dumnezeule, dă-ne o ploaie bogată, revarsă asupra noastră mila Ta prin ploaia Ta zdravănă din norii cei mânați pentru ierburile pământului Tău care să rodească în toate zările!

 

وَ امْنُنْ عَلَى عِبَادِكَ بِإِينَاعِ الَّثمَرَةِ ، وَ أَحْيِ بِلَادَكَ بِبُلُوغِ الزَّهَرَةِ ، وَ أَشْهِدْ مَلَائِكَتَكَ الْكِرَامَ السَّفَرَةَ بِسَقْيٍ مِنْكَ نَافِعٍ ، دَائِمٍ غُزْرُهُ ، وَاسِعٍ دِرَرُهُ ، وَابِلٍ سَرِيعٍ عَاجِلٍ

wam-nun a’laa i’baadika bieenaai’th-thamarah wa ah’-yi bilaadaka bibulooghiz-zah-rah wa ash-hid malaaa-ikatakal-kiraamas-safarata bisaq-yim-minka naafia’- daaa-imin ghuz-ruh waasii’n diraruh waabilin sareei’n a’ajil

2. Dă-le robilor Tăi siguranța prin legarea de rod, înviorează ținutul Tău cu ivirea florilor și fă-i pe îngerii Tăi – preacinstiții scribi – martorii unei udări folositoare din partea Ta, mereu din plin, năvalnică, fără de zăbavă,

 

تُحْيِي بِهِ مَا قَدْ مَاتَ ، وَ تَرُدُّ بِهِ مَا قَدْ فَاتَ وَ تُخْرِجُ بِهِ مَا هُوَ آتٍ ، وَ تُوَسِّعُ بِهِ فِي الْأَقْوَاتِ ، سَحَاباً مُتَرَاكِماً هَنِيئاً مَرِيئاً طَبَقاً مُجَلْجَلًا ، غَيْرَ مُلِثٍّ وَدْقُهُ ، وَ لَا خُلَّبٍ بَرْقُهُ

tuh’-yee bihee maa qad maat wa tarud-du bihee maa qad faat wa tukh-riju bihee maa huwa aaat wa tuwas-siu’ bihee fil-aq-waat sah’aabam-mutaraakima hanee am-maree-aa t’abaqam mujal-jalaa ghay-ra mulith-thiw-wad-quh wa laa khul-labim-bar-quh

3. Prin care Tu învii ceea ce murise și dai la iveală ceea ce va veni, dăruind merinde bogate cu norii cei vălătuciți aducători de bunăstare, în straturi răsfrânte, cu ploaie răpăitoare, dar și cu oprire, fără grindină, fulgere și fără stricăciuni.

 

اللَّهُمَّ اسْقِنَا غَيْثاً مُغِيثاً مَرِيعاً مُمْرِعاً عَرِيضاً وَاسِعاً غَزِيراً ، تَرُدُّ بِهِ النَّهِيضَ ، وَ تَجْبُرُ بِهِ الْمَهِيضَ

al-laahum-ma as-qinaa ghay-tham -mugheethaa mareea’m-mum-ria’a a’reez”aw waasia’na ghazeeraa tarud-du bihin-naheez” wa taj-buru bihil-maheez”

4. Dumnezeule, dă-ne nouă ploaia salvatoare, de ajutor dătătoare, mănoasă, de spor aducătoare, cuprinzătoare a tot locul, revărsătoare, aducând înapoi înviatul, refăcând sfărâmatul

 

اللَّهُمَّ اسْقِنَا سَقْياً تُسِيلُ مِنْهُ الظِّرَابَ ، وَ تَمْلَأُ مِنْهُ الْجِبَابَ ، وَ تُفَجِّرُ بِهِ الْأَنْهَارَ ، وَ تُنْبِتُ بِهِ الْأَشْجَارَ ، وَ تُرْخِصُ بِهِ الْأَسْعَارَ فِي جَمِيعِ الْأَمْصَارِ ، وَ تَنْعَشُ بِهِ الْبَهَائِمَ وَ الْخَلْقَ ، وَ تُكْمِلُ لَنَا بِهِ طَيِّبَاتِ الرِّزْقِ ، و تُنْبِتُ لَنَا بِهِ الزَّرْعَ وَ تُدِرُّ بِهِ الضَّرْعَ وَ تَزِيدُنَا بِهِ قُوَّةً إِلَي قُوَّتِنَا

al-laahum-ma as-qinaa saq-yana tuseelu min-huz’-z’iraab wa tam-lau min-hul-jibaab wa tufaj-jiru bihil-an-haar wa tumbitu bihil-ash-jaar wa tur-khis’u bihil-as-a’ara fee jameei’l-am-s’aar wa tun-i’shu bihil-bahaaa-ima wal-khal-q wa tuk-milu lanaa bihee t’ay-yibaatir-riz-q wa tumbitu lanaa bihiz-zar-a’ – wa tudir-ru bihiz”-z”ar-a’- wa tazeedunaa bihee qoo-watan ilaa qoo-watinaa

5. Dumnezeule, dă-ne nouă ploaia pe care s-o șiroiești pe dealuri, să umpli fântânile, să înfoi râurile, să înalți copacii, să ieftinești prețurile în toate ținuturile, să înviorezi dobitoacele și întreaga făptură, să ne desăvârșești nouă cu ajutorul ei bunătățile cele trebuincioase traiului, să faci să ne răsară semănăturile, să umpli ugerele, să adaugi puterii noastre putere!

 

اللَّهُمَّ لَا تَجْعَلْ ظِلَّهُ عَلَيْنَا سَمُوماً ، وَ لَا تَجْعَلْ بَرْدَهُ عَلَيْنَا حُسُوماً ، وَ لَا تَجْعَلْ صَوْبَهُ عَلَيْنَا رُجُوماً ، وَ لَا تَجْعَلْ مَاءَهُ عَلَيْنَا أُجَاجاً

al-laahum-ma laa taj-a’l z’il-lahoo a’lay-naa samoomaa wa laa taj-a’l bar-dahoo a’lay-naa h’usoomaa wa laa taj-a’l s’aw-bahoo a’lay-naa rujoomaa wa laa taj-a’l maaa-ahoo a’lay-naaa ujaajaa

6. Dumnezeule, nu face umbra norilor să fie asupra noastră vânt dogoritor, și nici răceala lor, tăioasă, nici revărsarea lor asupra noastră, o bătaie cu pietre, și nici apele lor, amare!

 

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ، وَ ارْزُقْنَا مِنْ بَرَكَاتِ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ ، إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْ‌ءٍ قَدِيرٌ

al-laahum-ma s’al-li a’laa muh’am-madiw-waaali muh’am-mad war-zuq-naa mim-barakaatis-samaawaati wal-ar-z” in-naka a’laa kul-li shay-in Qadeer

7. Dumnezeule, binecuvântează-i pe Muḥammad și pe ai săi și dă-ne nouă binecuvântările cerurilor și ale pământului, căci Tu asupra tuturor ai puterea!

 

Înapoi la Cuprins

 

Biblioteca islamică: Cunoașterea islamului