Ruga a 10-a: rugă pentru oblăduirea lui Dumnezeu, Preaînaltul

 

اللَّهُمَّ إِنْ تَشَأْ تَعْفُ عَنَّا فَبِفَضْلِكَ، وَ إِنْ تَشَأْ تُعَذِّبْنَا فَبِعَدْلِكَ

al-laahum-ma in tashaa taa’-fu a’n-naa fabifaz”-lik wa in tashaa tua’d’-d’ib-naa fabia’d-lik

1. Dumnezeule, dacă Tu vrei, fie ne vei ierta prin harul Tău, fie ne vei pedepsi cu dreptatea Ta.

 

فَسَهِّلْ لَنَا عَفْوَكَ بِمَنِّكَ، وَ أَجِرْنَا مِنْ عَذَابِكَ بِتَجَاوُزِكَ، فَإِنَّهُ لَا طَاقَةَ لَنَا بِعَدْلِكَ، وَ لَا نَجَاةَ لِأَحَدٍ مِنَّا دُونَ عَفْوِكَ

fasah-hil-lanaa a’f-waka biman-nik wa ajir-naa min a’d’aabika bitajaawuzik fa in-nahoo laa t’aaqata lanaa bia’d-lik wa laa najaata liah’adim-min-naa doona a’f-wik

2. Netezește-ne nouă căile către îngăduința Ta, trage-ne pe noi deoparte de la osândă prin îndurarea Ta, căci nu avem nicio putință la judecata Ta și nimeni nu are scăpare fără îngăduința Ta!

 

يَا غَنِيَّ الْأَغْنِيَاءِ، هَا، نَحْنُ عِبَادُكَ بَيْنَ يَدَيْكَ، وَ أَنَا أَفْقَرُ الْفُقَرَاءِ إِلَيْكَ، فَاجْبُرْ فَاقَتَنَا بِوُسْعِكَ، وَ لَا تَقْطَعْ رَجَاءَنَا بِمَنْعِكَ، فَتَكُونَ قَدْ أَشْقَيْتَ مَنِ اسْتَسْعَدَ بِكَ، وَ حَرَمْتَ مَنِ اسْتَرْفَدَ فَضْلَكَ

yaa ghanee-yal-agh-neeaaa-i haa nah’-nu i’baaduka bay-na yaday-k wa ana af-qarul-fuqaraaa-i ilay-k faj-bur faaqatanaa biwus-i’k wa laa taq-t’aa’ rajaaa-naa biman-i’k fatakoona qad ash-qay-ta mani as-tas-a’da bikِِa wa h’aram-ta mani as-tar-fada faz”-lak

3. O, Tu, Bogatul bogaților, iată-ne, pe noi, robii Tăi! Eu sunt cel mai sărman dintre sărmani față de Tine! Acoperă-ne lipsurile cu puterea Ta și nu ne lipsi pe noi de speranță! Să nu-l vei fi nefericit pe cel ce caută fericirea prin Tine și să nu-l vei fi lipsit de ajutor pe cel ce caută harul Tău!

 

فَإِلَى مَنْ حِينَئِذٍ مُنْقَلَبُنَا عَنْكَ، وَ إِلَى أَيْنَ مَذْهَبُنَا عَنْ بَابِكَ، سُبْحَانَكَ نَحْنُ الْمُضْطَرُّونَ الَّذِينَ أَوْجَبْتَ إِجَابَتَهُمْ، وَ أَهْلُ السُّوءِ الَّذِينَ وَعَدْتَ الْكَشْفَ عَنْهُمْ

faalaa man h’eena-id’im-munqalabunaa a’nka? wa ilaaa ay-na mad’-habunaa a’m-baabika? sub-h’aanaka nah’-nul muz”-t’ar-roonal-lad’eena aw-jab-ta ijaabatahum- wa ah-lus-sooo-il-lad’eena waa’t-tal-kash-fa a’n-hum-

4. Și apoi, la cine ne-am întoarce de la Tine? Unde am merge de la poarta Ta? Mărire Ție! Noi suntem nevoiașii cărora le-ai răspuns cu precădere, norodul copleșit de rele căruia i-ai făgăduit că i le vei îndepărta.

 

وَ أَشْبَهُ الْأَشْيَاءِ بِمَشِيَّتِكَ، وَ أَوْلَى الْأُمُورِ بِكَ فِي عَظَمَتِكَ رَحْمَةُ مَنِ اسْتَرْحَمَكَ، وَ غَوْثُ مَنِ اسْتَغَاثَ بِكَ، فَارْحَمْ تَضَرُّعَنَا إِلَيْكَ، وَ أَغْنِنَا إِذْ طَرَحْنَا أَنْفُسَنَا بَيْنَ يَدَيْكَ

wa ash-bahul-ash-yaaa-i bimashee-yatik wa aw-laal-umoori bika fee a’z’amatik rah’-matu mani as-tar-h’amak wa ghaw-thu mani as-taghaatha bik far-h’am taz”ar-rua’naaa ilay-k wa agh-ninaaa id’ t’arah’-naaa anfusanaa bay-na yaday-k

5. Cele mai aproape lucruri, întru asemănare, de voia Ta și cele dintâi în măreția Ta sunt mila față de cel care cere îndurare, de izbăvire a celui ce cere izbăvirea prin Tine. Miluiește-ne pe noi în implorările noastre către Tine și scapă-ne de nevoi, când ne plecăm dinaintea Ta!

 

اللَّهُمَّ إِنَّ الشَّيْطَانَ قَدْ شَمِتَ بِنَا إِذْ شَايَعْنَاهُ عَلَى مَعْصِيَتِكَ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ لَا تُشْمِتْهُ بِنَا بَعْدَ تَرْكِنَا إِيَّاهُ لَكَ، وَ رَغْبَتِنَا عَنْهُ إِلَيْكَ

al-laahum-ma in-nash-shay-t’aana qad shamita binaaa id’ shaayaa’-naahoo a’laa maa’-s’eeatak fas’al-li a’laa muh’am-madiw-wa aaalih wa laa tush-mit-hoo binaa baa’-d tar-kinaaa ee-yaahoo lak wa ragh-batinaa a’n-hooo ilay-k

6. Dumnezeule, diavolul nu va mai putea de fericire, atunci când îl urmăm, nedându-Ți Ție ascultare. Așadar, binecuvântează-i pe Muḥammad și ai săi, și nu-l lăsa să se mai bucure de noi după ce l-am părăsit pentru Tine, și ne-am întors năzuința de la el către Tine!

 

Înapoi la Cuprins

 

Biblioteca islamică: Cunoașterea islamului