الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي خَلَقَ اللَّيْلَ وَ النَّهَارَ بِقُوَّتِهِ
al-h’am-du lil-laahil-lad’ee khalaqal-lay-la wan-nahaara biqoo-watih
1. Slavă lui Dumnezeu, Cel care a creat noaptea și ziua prin tăria Sa,
وَ مَيَّزَ بَيْنَهُمَا بِقُدْرَتِهِ
wa may-yaza bay-nahumaa biqud-ratih
2. Și le-a separat prin puterea Sa,
وَ جَعَلَ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا حَدّاً مَحْدُوداً، وَ أَمَداً مَمْدُوداً
wa jaa’la likul-li waah’idim-minhumaa h’ad-dam-mah’-doodaw-wa amadam-mam-doodaa
3. Și i-a făcut apoi fiecăreia dintre ele un hotar precis și un soroc stabil.
يُولِجُ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا فِي صَاحِبِهِ، وَ يُولِجُ صَاحِبَهُ فِيهِ بِتَقْدِيرٍ مِنْهُ لِلْعِبَادِ فِيما يَغْذُوهُمْ بِهِ، وَ يُنْشِئُهُمْ عَلَيْهِ
yooliju kul-la waah’idim-min-humaa fee s’aah’ibihee wa yooliju s’aah’ibahoo feeh bitaq-deerim-min-hoo lil-i’baadi feemaa yagh-d’oohum bihee wa yunshi-uhum a’lay-h
4. Le-a făcut să se întrepătrundă una cu cealaltă, ca o rânduială de la El pentru robii Săi, ca să-i hrănească și să-i crească.
فَخَلَقَ لَهُمُ اللَّيْلَ لِيَسْكُنُوا فِيهِ مِنْ حَرَكَاتِ التَّعَبِ وَ نَهَضَاتِ النَّصَبِ، وَ جَعَلَهُ لِبَاساً لِيَلْبَسُوا مِنْ رَاحَتِهِ وَ مَنَامِهِ، فَيَكُونَ ذَلِكَ لَهُمْ جَمَاماً وَ قُوَّةً، وَ لِيَنَالُوا بِهِ لَذَّةً وَ شَهْوَةً
fakhalaqa lahumul-lay-l leeas-kunoo feehee min h’arakaatit-taa’bi wa nahaz”aatin-nas’ab wa jaa’lahoo libaasal-leeal-basoo mir-raah’atihee wamanaamihee fayakoona d’alika lahum jamaamaw-waqoo-wah wa leeanaaloo bihee lad’-d’ataw-washah-wah
5. El le-a creat lor noaptea, ca ei să se odihnească în ea (1), după mișcările istovitoare și osteneala grea, a făcut-o ca vesmânt în care-și află odihna și somnul care îi înviorează și îi revigorează, în așa fel încât să afle în el plăcere și dorință.
وَ خَلَقَ لَهُمُ النَّهَارَ مُبْصِراً لِيَبْتَغُوا فِيهِ مِنْ فَضْلِهِ، وَ لِيَتَسَبَّبُوا إِلَى رِزْقِهِ، وَ يَسْرَحُوا فِي أَرْضِهِ، طَلَباً لِمَا فِيهِ نَيْلُ الْعَاجِلِ مِنْ دُنْيَاهُمْ، وَ دَرَكُ الآْجِلِ فِي أُخْرَاهُمْ
wa khalaqa lahumun-nahaara mub-s’ira leeab-taghoo feehee min faz”-lih wa leeatasab-baboo ilaa riz-qih wa yas-rah’oo feee ar-z”ih t’alabal-limaa feeh nay-lul-a’ajili min dunyaahum- wa darakul-aaajili feee ukh-raahum-
6. El le-a creat ziua, văzătoare, ca ei să caute în ea harul Său (2), să găsească cele dăruite de El traiului lor, să hoinărească nestingheriți pe pământul Său, în căutarea de a obține imediatul din lumea lor și să dobândească făgăduitul în viața ce va veni.
بِكُلِّ ذَلِكَ يُصْلِحُ شَأْنَهُمْ، وَ يَبْلُو أَخْبَارَهُمْ، وَ يَنْظُرُ كَيْفَ هُمْ فِي أَوْقَاتِ طَاعَتِهِ، وَ مَنَازِلِ فُرُوضِهِ، وَ مَوَاقِعِ أَحْكَامِهِ، ﴿لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاؤُوا بِمَا عَمِلُوا، وَ يَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى﴾؛
bikul-li d’alika yus’-lihoo shaa-nahum- wa yab-looo akh-baarahum- wa yanz’uru kay-fa hum feee aw-qaati t’aaa’tih wa manaazili furooz”ih wa mawaaqii’ ah’-kaamih (leeaj-zeeal-lad’eena asaaa-oo bimaa a’miloo wa yaj-zeeal-lad’eena ah’-sanoo bil-h’us-naa)
7. Prin toate acestea, El le stabilește întocmai situația, cercetează ceea ce au făcut (3), se uită cum L-au ascultat în timp, cum I-au îndeplinit poruncile și respectat pravilele. El îi va răsplăti pe cei care fac răul după ceea ce fac, precum îi va răsplăti și pe cei care fac binele cu și mai bine (4).
اللَّهُمَّ فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى مَا فَلَقْتَ لَنَا مِنَ الْإِصْبَاحِ، وَ مَتَّعْتَنَا بِهِ مِنْ ضَوْءِ النَّهَارِ، وَ بَصَّرْتَنَا مِنْ مَطَالِبِ الْأَقْوَاتِ، وَ وَقَيْتَنَا فِيهِ مِنْ طَوَارِقِ الآْفَاتِ
al-laahum-ma falakal-h’am-du a’laa maa falaq-ta lanaa minal-is’-baah’ wa mat-taa’-tanaa bihee min z”aw-in-nahaar wa bas’-s’ar-tanaa mim-mat’aalibil-aq-waat wa waqay-tanaa feehee min t’awaariqil-aaafaat
8. O, Dumnezeule, slavă Ție pentru cerul pe care L-ai crăpat (5), lăsând strălucirea dimineții să se reverse asupra noastră și să ne bucure cu lumina zilei, dăruindu-ne nouă putința de a ne căuta hrana, de a ne feri de întâmplările vătămătoare.
أَصْبَحْنَا وَ أَصْبَحَتِ الْأَشْيَاءُ كُلُّهَا بِجُمْلَتِهَا لَكَ سَمَاؤُهَا وَ أَرْضُهَا، وَ مَا بَثَثْتَ فِي كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا، سَاكِنُهُ وَ مُتَحَرِّكُهُ، وَ مُقِيمُهُ وَ شَاخِصُهُ وَ مَا عَلَا فِي الْهَوَاءِ، وَ مَا كَنَّ تَحْتَ الثَّري
as’-bah’-naa wa as’-bah’atil-ash-yaaa-u kul-luhaa bijum-latihaa lak samaaaw-uhaa wa ar-z”uhaa wa maa bathath-ta fee kul-li waah’idim-min-humaa saakinuhoo wa mutah’ar-rikuh wa muqeemuhoo wa shaakhis’uh wa maa a’laa fil-hawaaa-i wa maa kan-na tah’-tath-tharaa
9. Ne trezim dimineața, și noi, și lucrurile toate în întregul lor pentru Tine. Și cerul, și pământul, și tot ce ai stabilit în fiecare dintre ele, nemișcat și mișcător, stătător și călător, ce se înalță în văzduh și ce se ascunde sub țărână,
أَصْبَحْنَا فِي قَبْضَتِكَ يَحْوِينَا مُلْكُكَ وَ سُلْطَانُكَ، وَ تَضُمُّنَا مَشِيَّتُكَ، وَ نَتَصَرَّفُ عَنْ أَمْرِكَ، وَ نَتَقَلَّبُ فِي تَدْبيِرِكَ
as’-bah’-naa fee qab-z”atik yah’-weenaa mul-kuka wa sul-t’aanuk wa taz”um-munaa mashee-yatuk wa natas’ar-rafu a’n am-rik wa nataqal-labu fee tad-beerik
10. Ne trezim dimineața în îmbrățișarea Ta: împărăție Ta și puterea Ta ne cuprinde, iar voia Ta ne învăluie, și prindem a ne mișca la porunca Ta, mergem încolo și încoace după rânduiala Ta.
لَيْسَ لَنَا مِنَ الْأَمْرِ إِلَّا مَا قَضَيْتَ، وَ لَا مِنَ الْخَيْرِ إِلَّا مَا أَعْطَيْتَ
lay-sa lanaa minal-am-ri il-laa maa qaz”ay-t wa laa minal-khay-ri il-laa maaa aa’-t’ay-t
11. Nu avem nimic altceva în afară de ceea ce Tu ai hotărât, și niciun bine în afară de ceea ce Tu ne-ai dat.
وَ هَذَا يَوْمٌ حَادِثٌ جَدِيدٌ، وَ هُوَ عَلَيْنَا شَاهِدٌ عَتِيدٌ، إِنْ أَحْسَنَّا وَدَّعَنَا بِحَمْدٍ، وَ إِنْ أَسَأْنَا فَارَقَنَا بِذَمٍّ
wa had’aa yaw-mun h’aadithun jadeed wa huwa a’lay-naa shaahidun a’teed in ah’-san-naa wad-daa’naa bih’am-d wa in asaa-naa faaraqanaa bid’am
12. Aceasta este o zi nouă, proaspătă, ce ne este nouă martor asupra ceea ce va fi. Dacă făptuim binele, își va lua rămas-bun de la noi cu laude, iar dacă făptuim răul, se va despărți de noi cu dojeni.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ ارْزُقْنَا حُسْنَ مُصَاحَبَتِهِ، وَ اعْصِمْنَا مِنْ سُوءِ مُفَارَقَتِهِ بِارْتِكَابِ جَرِيرَةٍ، أَوِ اقْتِرَافِ صَغِيرَةٍ أَوْ كَبِيرَةٍ
al-laahum-ma s’al-li a’laa muh’am-madiw-wa aaalih war-zuq-naa h’us-na mus’aah’abatih wa aa’-s’im-naa min sooo-i mufaaraqatih bir-tikaabi jareerah awi aq-tiraafi s’agheeratin aw kabeerah
13. O, Dumnezeule, binecuvântează-i pe Muḥammad și pe ai săi, dă-ne nouă cea mai bună tovărășie a zilei, păzește-ne pe noi de a ne despărți de ea rău, făcând fapte rele sau comițând un păcat, fie el mic sau mare,
وَ أَجْزِلْ لَنَا فِيهِ مِنَ الْحَسَنَاتِ، وَ أَخْلِنَا فِيهِ مِنَ السَّيِّئَاتِ، وَ امْلَأْ لَنَا مَا بَيْنَ طَرَفَيْهِ حَمْداً وَ شُكْراً وَ أَجْراً وَ ذُخْراً وَ فَضْلًا وَ إِحْسَاناً
wa aj-zil-lanaa feehee minal-h’asanaat wa akh-linaa feehee minas-say-yi-aat wa am-laa lanaa maa beena t’arafay-hee h’am-daw-washuk-raa wa aj-raw-wa d’ukh-raa wa faz”-law-wa ih’-saanaa
14. Împodobește-ne-o nouă cu fapte bune și golește-ne-o nouă de fapte rele, umple-ne-o nouă între marginile sale cu laude și mulțumiri, cu răsplăți și strânsuri, cu har și binefacere!
اللَّهُمَّ يَسِّرْ عَلَى الْكِرَامِ الكاتبِينَ مَؤُونَتَنَا، وَ امْلَأْ لَنَا مِنْ حَسَنَاتِنَا صَحَائِفَنَا، وَ لَا تُخْزِنَا عِنْدَهُمْ بِسُوءِ أَعْمَالِنَا
al-laahum-ma yas-sir a’laal-kiraamil-kaatibeena maw-unatanaa wa am-laa lanaa min h’asanaatinaa s’ah’aaa-ifanaa wa laa tukh-zinaa i’ndahum bisooo-i aa’-maalinaa
15. O, Dumnezeule, ușurează-ne nouă povara noastră asupra preacinstiților scribi, umple-ne nouă paginile lor cu faptele noastre bune și nu ne face pe noi de rușine dinaintea lor cu faptele noastre rele.
اللَّهُمَّ اجْعَلْ لَنَا فِي كُلِّ سَاعَةٍ مِنْ سَاعَاتِهِ حَظّاً مِنْ عِبَادِكَ، وَ نَصِيباً مِنْ شُكْرِكَ وَ شَاهِدَ صِدْقٍ مِنْ مَلَائِكَتِكَ
al-laahum-ma aj-a’l-lanaa fee kul-li saaa’tim-min saaa’atih h’az’-z’am-min i’baadik wa nas’eebam-min shuk-rik wa shaahida s’id-qim-mim-malaaa-ikatik
16. O, Dumnezeule, fă-ne nouă în fiece ceas al zilei o parte dedicată robilor Tăi, dă-ne nouă un răstimp de mulțumiri către Tine, o mărturie sinceră printre îngerii Tăi.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ احْفَظْنَا مِنْ بَيْنِ أَيْدِينَا وَ مِنْ خَلْفِنَا وَ عَنْ أَيْمَانِنَا وَ عَنْ شَمَائِلِنَا وَ مِنْ جَمِيعِ نَوَاحِينَا، حِفْظاً عَاصِماً مِنْ مَعْصِيَتِكَ، هَادِياً إِلَى طَاعَتِكَ، مُسْتَعْمِلاً لِمَحَبَّتِكَ
al-laahum-ma s’al-li a’laa muh’am-madiw-wa aaalih wa ah’-faz’-naa mim-bay-ni ay-deenaa? wa min khal-finaa wa a’n ay-maaninaa? wa a’n shamaaa-ilinaa wa min jameei’ nawaah’eenaa h’if-z’aa a’as’imam-mim-maa’-s’eeatik haadeean ilaa t’aaa’tik mus-taa’-milal-limah’ab-batik
17. O, Dumnezeule, binecuvântează-i pe Muḥammad și pe ai săi, păzește-ne pe noi de ceea ce este dinaintea și dinapoia noastră, de la dreapta și de la stânga noastră, și din toate părțile (6), ferindu-ne astfel cu siguranță de a cădea în neascultarea Ta, călăuzindu-ne către supunerea față de Tine, dându-ne o noimă întru dragostea Ta!
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ وَفِّقْنَا فِي يَوْمِنَا هَذَا وَ لَيْلَتِنَا هَذِهِ وَ فِي جَمِيعِ أَيَّامِنَا لِاسْتِعْمَالِ الْخَيْرِ، وَ هِجْرَانِ الشَّرِّ، وَ شُكْرِ النِّعَمِ، وَ اتِّبَاعِ السُّنَنِ، وَ مُجَانَبَةِ الْبِدَعِ، وَ الْأَمْرِ بِالْمَعْرُوفِ، وَ النَّهْيِ عَنِ الْمُنْكَرِ، وَ حِيَاطَةِ الْإِسْلَامِ، وَ انْتِقَاصِ الْبَاطِلِ وَ إِذْلَالِهِ، وَ نُصْرَةِ الْحَقِّ وَ إِعْزَازِهِ، وَ إِرْشَادِ الضَّالِّ، وَ مُعَاوَنَةِ الضَّعيِفِ، وَ اِدْرَاكِ اللّهيِفِ
al-laahum-ma s’al-li a’laa muh’am-madiw-wa aaalih wa waf-fiq-naa fee yaw-minaa had’aa wa lay-latinaa had’ihi? wa fee jameei’ ay-yaaminaa lias-tia’-maalil-khay-r wa hij-raanish-shar wa shuk-rin-nia’m wa at-tibaai’s-sunan wa mujaanabatil-bidaa’- wal-am-ri bil-maa’-roof wan-nah-yi a’nil-munkar wa h’eeaat’atil-is-laam wa antiqaas’il-baat’ili wa id’-laalih wa nus’-ratil-h’aq-qi wa ia’-zaazih wa ir-shaadiz”-z”aaal wa mua’awanatiz”-z”ae’ef wa id-raakil-laaheef
18. O, Dumnezeule, binecuvântează-i pe Muḥammad și pe ai săi, și dă-ne nouă biruința în ziua aceasta, în noaptea aceasta, și-n toate zilele, pentru a face binele și a ne îndepărta de rău, pentru a urma legile și a ne feri de născocirea păcătoasă, pentru a fi recunoscători, și a pune capăt nerecunoștinței, pentru a apăra islamul, să împuținăm deșertăciunile și să le înjosim, să sprijinim adevărul și să-l întărim, să-l îndrumăm pe cel rătăcit, să-l ajutăm pe cel slab, să-l aducem la adevăr pe cel tulburat!
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ اجْعَلْهُ أَيْمَنَ يَوْمٍ عَهِدْنَاهُ، وَ أَفْضَلَ صَاحِبٍ صَحِبْنَاهُ، وَ خَيْرَ وَقْتٍ ظَلِلْنَا فِيهِ
al-laahum-ma s’al-li a’laa muh’am-madiw-wa aaalih waj-a’l-hooo ay-mana yaw-min a’hid-naah wa af-z”ala s’aah’ibin s’ah’ib-naah wa khay-ra waq-tin z’alil-naa feeh
19. O, Dumnezeule, binecuvântează-i pe Muḥammad și pe ai săi, fă-ne nouă aceasta zi să fie cea mai fericită din câte am cunoscut, cel mai bun tovarăș din câți am avut, cel mai bun timp pe care l-am petrecut,
وَ اجْعَلْنَا مِنْ أَرْضَى مَنْ مَرَّ عَلَيْهِ اللَّيْلُ وَ النَّهَارُ مِنْ جُمْلَةِ خَلْقِكَ، أَشْكَرَهُمْ لِمَا أَوْلَيْتَ مِنْ نِعَمِكَ، وَ أَقْوَمَهُمْ بِمَا شَرَعْتَ مِنْ شرَائِعِكَ، وَ أَوْقَفَهُمْ عَمَّا حَذَّرْتَ مِنْ نَهْيِكَ
waj-a’l-naa min ar-z”aa mam-mar-ra a’lay-hil-lay-lu wan-nahaaru min jum-lati khal-qik ash-karahum limaaa aw-lay-ta min-nia’mik wa aq-wamahum bimaa sharaa’-ta min sharaaa-ii’k wa aw-qafahum a’m-maa h’ad’-d’ar-ta min-nah-yik
20. Și pune-ne pe noi în rândul celor mai mulțumite făpturi ale Tale, peste care au trecut noaptea și ziua, cele mai recunoscătoare pentru binefacerile Tale, cele mai dârze în apărarea legilor Tale, cele mai biruitoare față de toate cele asupra cărora ai prevenit cu privire la lepădarea de Tine.
اللَّهُمَّ إِنِّي أُشْهِدُكَ وَ كَفَى بِكَ شَهِيداً، وَ أُشْهِدُ سَمَاءَكَ وَ أَرْضَكَ وَ مَنْ أَسْكَنْتَهُمَا مِنْ مَلائِكَتِكَ وَ سَائِرِ خَلْقِكَ فِي يَوْمِي هَذَا وَ سَاعَتِي هَذِهِ وَ لَيْلَتِي هَذِهِ وَ مُسْتَقَرِّي هَذَا، أَنِّي أَشْهَدُ أَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، قَائِمٌ بِالْقِسْطِ، عَدْلٌ فِي الْحُكْمِ ، رَؤُوفٌ بِالْعِبَادِ، مَالِكُ الْمُلْكِ، رَحيِمٌ بِالْخَلْقِ
al-laahum-ma in-neee ush-hiduka wa kafaa bika shaheedaa wa ush-hidu samaaa-aka wa ar-z”aka wa man as-kantahumaa mim-malaaa-ikatika wa saaa-iri khal-qik fee yaw-mee had’aa wa saaa’tee had’ih? wa lay-latee had’ih wa mus-taqar-ree had’aa an-neee ash-hadu an-naka antal-laahool-lad’ee laaa ilaha il-laaa ant qaaa-imum-bil-qis-t’ a’d-lun fil-h’uk-m ra-oofum-bil-i’baad maalikul-mul-k rah’eemum-bil-khal-q
21. O, Dumnezeule, Te chem pe Tine martor – și Tu ești îndeajuns ca martor – precum chem drept martori și cerul și pământul Tău pe care le-ai populat cu îngerii și cu mulțime de alte făpturi, în această zi a mea, această oră a mea, această noapte a mea, în acest loc al meu de odihnă, și mărturisesc că Tu ești Dumnezeu în afară de care nu mai este niciun [dumne]zeu, ci doar Tu, Nepărtinitor, Drept la judecată, Bun cu robii Săi (7), Stăpân al Împărăției (8) , Milostiv cu făpturile Sale,
وَ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُكَ وَ رَسُولُكَ و خِيَرَتُكَ مِنْ خَلْقِكَ، حَمَّلْتَهُ رِسَالَتَكَ فَأَدَّاهَا، وَ أَمَرْتَهُ بِالنُّصْحِ لِأُمَّتِهِ فَنَصَحَ لَهَا
wa an-na muh’am-madan a’b-duka warasooluk wa kheearatuka min khal-qik h’am-mal-tahoo risaalataka faad-daahaa wa amar-tahoo bin-nus’-hee lium-matihee fanas’ah’a lahaa
22. Precum și că Muḥammad este robul și trimisul Tău, ales de Tine dintre făpturile Tale, căruia i-ai poruncit să-și sfătuiască obștea, și a sfătuit-o.
اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، أَكْثَرَ مَا صَلَّيْتَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ، وَ آتِهِ عَنَّا أَفْضَلَ مَا آتَيْتَ أَحَداً مِنْ عِبَادِكَ، وَ اجْزِهِ عَنَّا أَفْضَلَ وَ أَكْرَمَ مَا جَزَيْتَ أَحَداً مِنْ أَنْبِيَائِكَ عَنْ أُمَّتِهِ
al-laahum-ma fas’al-li a’laa muh’am-madiw-wa aaalih ak-thara maa s’al-lay-ta a’laaa ah’adim-min khal-qik wa aaatihee a’n-naaa af-z”ala maaa aaatay-ta ah’adam-min i’baadik wa aj-zihee a’n-naaa af-z”ala wa ak-rama maa jazay-ta ah’adam-min ambeeaaa-ika a’n um-matih
23. O, Dumnezeule, binecuvântează-i pe Muḥammad și pe ai Săi mai mult decât pe oricare dintre făpturile Tale! Dă-i, de dragul nostru, ce ai Tu mai bun pentru robii Tăi, și răsplătește-l în locul nostru, cu o răsplată mult mai mare, mai bogată, decât pe oricare dintre profeții Tăi, în numele obștii lui.
إِنَّكَ أَنْتَ الْمَنَّانُ بِالْجَسِيمِ، الْغَافِرُ لِلْعَظِيمِ، وَ أَنْتَ أَرْحَمُ مِنْ كُلِّ رَحِيمٍ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ الْاَخْيَارِ الْاَنْجَبيِنَ
in-nak antal-man-naanu bil-jaseem wa al-ghaafiru lil-a’z’eem wa anta ar-h’amu min kul-li rah’eem fas’al-li a’laa muh’am-madiw-wa aaalihi t’ay-yibeenat’-t’aahireenal-akh-yaaril-anjabeen
24. Tu ești Dăruitorul din belșug, Iertătorul cel Mare, Milostivul milostivilor, așadar, binecuvântează-i pe Muḥammad și pe ai Săi, cei buni, neîntinați, aleșii cei mai de seamă.
(1) Cf. El este Cel ce v-a făcut vouă noaptea să vă odihniți și ziua ca să vedeți limpede (Coran 10: 67).
(2) Cf. Noi am făcut noaptea și ziua ca două semne (Coran 17: 12).
(3) Aluzie la Coran 47: 31.
(4) Coran 53: 31.
(5) Cf. El face să se crape de ziuă. (Coran 6: 96).
(6) Cf. spuselor Diavolului: îi voi hărțui din față și din spate, din stânga și din dreapta. (Coran 7:17).
(7) Coran 2: 207.
(8) Coran 3:26.