92 SURAT AL-LAYL (Noaptea)

 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

În numele lui Dumnezeu cel Milos şi Milostiv.

 

92|1|وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ

Waallayli itha yaghsha

Pe ziua care-l dezvăluie!

 

92|2|وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

Waalnnahari itha tajalla

Pe noaptea care-l învăluie!

 

92|3|وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ

Wama khalaqa alththakara waalontha

Pe ceea ce El a creat, bărbat şi femeie!

 

92|4|إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ

Inna saAAyakum lashatta

Felurită este truda voastră!

 

92|5|فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ

Faamma man aAAta waittaqa

Celui care dă şi se teme,

 

92|6|وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ

Wasaddaqa bialhusna

celui care socoate adevărată prea-frumoasa răsplată,

 

92|7|فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ

Fasanuyassiruhu lilyusra

Noi îl vom înlesni întru înlesnire.

 

92|8|وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ

Waamma man bakhila waistaghna

Zgârcitului ce caută să se îmbogăţească,

 

92|9|وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ

Wakaththaba bialhusna

celui care socoate minciună prea-frumoasa răsplată,

 

92|10|فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ

Fasanuyassiruhu lilAAusra

Noi îl vom înlesni întru împovărare.

 

92|11|وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ

Wama yughnee AAanhu maluhu itha taradda

La nimic nu-i va sluji averea sa, când se va prăvăli în genune!

 

92|12|إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ

Inna AAalayna lalhuda

Să arătăm Calea cea Dreaptă,

 

92|13|وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ

Wainna lana lalakhirata waaloola

căci Viaţa de Apoi şi Viaţa de Acum sunt ale noastre deopotrivă.

 

92|14|فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ

Faanthartukum naran talaththa

V-am prevenit asupra Focului arzător

 

92|15|لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى

La yaslaha illa alashqa

în care va fi aruncat cel prea nemernic,

 

92|16|الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Allathee kaththaba watawalla

cel care huleşte şi apoi întoarce spatele.

 

92|17|وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى

Wasayujannabuha alatqa

Cel mult temător va fi ţinut însă deoparte,

 

92|18|الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ

Allathee yutee malahu yatazakka

ca şi cel care dă din averea sa întru mântuire.

 

92|19|وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰ

Wama liahadin AAindahu min niAAmatin tujza

Nimeni nu-şi va afla rasplata la El

 

92|20|إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ

Illa ibtighaa wajhi rabbihi alaAAla

în afara celui care caută la faţa Domnului său, Preaînaltul,

 

92|21|وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ

Walasawfa yarda

şi care va fi mulţumit.

 

Înapoi la Cuprins

 

Biblioteca islamică: Cunoașterea islamului