بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
În numele lui Dumnezeu cel Milos şi Milostiv.
91|1|وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا
Waalshshamsi waduhaha
Pe soare şi lumina sa!
91|2|وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا
Waalqamari itha talaha
Pe lună când îi urmează!
91|3|وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا
Waalnnahari itha jallaha
Pe ziuă când îl dezvăluie!
91|4|وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا
Waallayli itha yaghshaha
Pe noapte când îl învăluie!
91|5|وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا
Waalssamai wama banaha
Pe cer! Şi cum l-a zidit!
91|6|وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا
Waalardi wama tahaha
Pe pământ! Şi cum l-a întins!
91|7|وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا
Wanafsin wama sawwaha
Pe suflet! Şi cum l-a plăsmuit, punând în el desfrâu şi pioşenie!
91|8|فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا
Faalhamaha fujooraha wataqwaha
Ferice de cel care şi-l mântuie!
91|9|قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّاهَا
Qad aflaha man zakkaha
Cel care şi-l întinează însă este pierdut!
91|10|وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّاهَا
Waqad khaba man dassaha
Tamudiţii, în ticăloşia lor, huleau,
91|11|كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا
Kaththabat thamoodu bitaghwaha
iar cei mai nemernici dintre ei au ieşit în faţă.
91|12|إِذِ انبَعَثَ أَشْقَاهَا
Ithi inbaAAatha ashqaha
Trimisul lui Dumnezeu le spuse: “Este cămila lui Dumnezeu! Lăsăţi-o să bea!”
91|13|فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا
Faqala lahum rasoolu Allahi naqata Allahi wasuqyaha
Ei l-au făcut mincinos şi au ologit cămila.
91|14|فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنبِهِمْ فَسَوَّاهَا
Fakaththaboohu faAAaqarooha fadamdama AAalayhim rabbuhum bithanbihim fasawwaha
Pentru păcatul lor, Domnul lor i-a făcut fărâme pe toţi deopotrivă
91|15|وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا
Wala yakhafu AAuqbaha
şi nu s-a temut de urmare.