کتاب شریف «صحیفهٔ سجادیه» برای نخستین بار به زبان رومانیایی ترجمه و به زیور طبع آراسته شد.
بنیاد امام علی (علیهالسلام) بخارست در ادامهٔ فعالیتهای فرهنگی برای معرفی میراث ارزشمند اسلامی، ترجمه و انتشار کتاب «صحیفهٔ سجادیه» به زبان رومانیایی را در دستور کار خود قرار داد و موفق شد زمینهٔ دسترسی گروه دیگری از مشتاقان معنویت را به این گنجینهٔ دینی فراهم آورد و برای نخستین بار، این کتاب را در اختیار مخاطبان رومانیایی زبان قرار دهد.
کتاب «صحیفهٔ سجادیه» که مجموعهای از دعاهای امام زین العابدین (علیهالسلام) را در بر دارد، توسط «دکتر جورج گریگوری» استاد زبان عربی دانشگاه بخارست ترجمه شده و در ماه مارس ۲۰۲۲ از سوی انتشارات «آرس لونگا» در شهر یاش انتشار یافته است.
متن کامل این ترجمه را میتوانید در فایل زیر دریافت و ملاحظه کنید.
Ali_bin_al_usayn_Zaynu_l_Abidin
? پیشگفتار ترجمهٔ صحیفهٔ سجادیه ?
دعا از والاترین نمودهای شکوفایی حقیقت انسانیت و نقطهٔ اتصال آدمی با امر متعالی و پیونددهندهٔ زمین و آسمان است. گذشته از جنبههای معنوی و تأثیر شگفتانگیز نیایش در ارتقای روحی و آرامش روانی، از منظر اجتماعی نیز میتوان دعا و نیایش را بهعنوان یکی از نقاط مشترک میان مکاتب و فرهنگهایی که به خدایی مهربان و اجابتکننده اعتقاد دارند، زمینهساز همگرایی، صلح و تبادل فرهنگی دانست.
اگرچه نیایش با خدای بزرگ از سوی هر انسانی و با هر زبان و بیانی سبب نازل شدن رحمت و گشوده شدن درهای آسمان میشود و نور و انرژی مثبت را در جهان میگستراند، اما کیفیت و اثربخشی همهٔ دعاها یکسان نیست و معرفت و بصیرت دعاکننده و خالص و پاک بودن دلی که خواستههای واقعی را میپروراند در کیفیت آن تأثیری تعیینکننده دارد.
بر همین اساس است که آشنایی با شیوهٔ نیایش انسانهای برگزیده و آگاهی از خواستهها و دغدغههای افراد بهرهمند از دانش و حکمت، اهمیتی ویژه پیدا میکند و علاوه بر آموزش شیوهٔ ارتباط با خدا و تقویت روحیهٔ معنوی، ارتقای اندیشهها و افزایش آگاهیها را در پی دارد.
کتاب شریف «صحیفهٔ سجادیه» نمونهای والا از متون مقدسی است که مجموعهای از زیباترین و حکیمانهترین دعاها را در خود جای داده و در میان نیایشهایی عاشقانه و درخواستهایی همراه با خشوع و خشیت، آموزههایی بصیرتآفرین و زندگیساز را در اختیار خوانندگان قرار میدهد. این کتاب که بخشی از دعاهای امام علی بن الحسین (علیهالسلام) را در بر دارد، بخشی از اندیشه و جنبههایی از روح بزرگ شخصیتی را بهنمایش میگذارد که بهعنوان سرور سجدهکنندگان و زینت عبادتکنندگان شناخته میشد.
متن این کتاب که بهخاطر عمق و زیبایی دعاهایش از آن با عنوان «انجیل خاندان پیامبر خدا» یاد میشود، تا کنون به زبانهای متعددی ترجمه و منتشر و با استقبال جویندگان حقیقت و معنویت در سراسر جهان مواجه شده است، با این حال بنیاد امام علی (علیهالسلام) در بخارست این افتخار را دارد که در فاصلهای کوتاه از تأسیس و آغاز فعالیت خود، فرصتی را فراهم آورد تا نخستین ترجمهٔ این کتاب به زبان رومانیایی تدوین و به زیور طبع و نشر آراسته شود.
خدا را بابت این توفیق سپاسگزارم و وظیفهٔ خود میدانم از زحمات ارزشمند مترجم این کتاب، جناب دکتر جورج گریگوری که با دقتی مثالزدنی و نگاهی عالمانه، ترجمهای فاخر را پدید آورد و نیز از پشتیبانی و نیکاندیشی برادر گرامی جناب دکتر عزت نزاکتگو که سخاوتمندانه و کریمانه این مسیر را هموار ساخت صمیمانه تشکر کنم و توفیق روزافزون ایشان و همه کسانی که در این موفقیت سهم داشتند و این مسیر را ادامه خواهند داد را از درگاه الهی خواستار شوم.
سید حمید حسینی
مدیر و امام بنیاد امام علی (علیهالسلام) بخارست
مارس ۲۰۲۲