89 SURAT AL-FAJR (Zorii)

 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

În numele lui Dumnezeu cel Milos şi Milostiv.

 

89|1|وَالْفَجْرِ

Waalfajri

Pe zori!

 

89|2|وَلَيَالٍ عَشْرٍ

Walayalin AAashrin

Pe cele zece nopţi!

 

89|3|وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ

WaalshshafAAi waalwatri

Pe cel pereche şi pe cel nepereche!

 

89|4|وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ

Waallayli itha yasri

Pe noapte când se împuţinează!

 

89|5|هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ

Hal fee thalika qasamun lithee hijrin

Este oare acesta un jurământ pentru cel cu cuget dăruit?

 

89|6|أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

Alam tara kayfa faAAala rabbuka biAAadin

Nu ai văzut ce a făcut Domnul tău din adiţi

 

89|7|إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ

Irama thati alAAimadi

şi din Imran, cetatea cu coloane,

 

89|8|الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ

Allatee lam yukhlaq mithluha fee albiladi

ce în alt ţinut n-a fost ca ea alta creată?

 

89|9|وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ

Wathamooda allatheena jaboo alssakhra bialwadi

Şi din tamudiţi care au scobit stânca în vale?

 

89|10|وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ

WafirAAawna thee alawtadi

Şi din Faraon cu ţepuşele sale?

 

89|11|الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ

Allatheena taghaw fee albiladi

Din toţi cei care se ticăloşesc pe lumea aceasta

 

89|12|فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ

Faaktharoo feeha alfasada

şi o umplu de stricăciune?

 

89|13|فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ

Fasabba AAalayhim rabbuka sawta AAathabin

Domnul tău i-a plesnit cu biciul osândei,

 

89|14|إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ

Inna rabbaka labialmirsadi

căci Domnul tău este asupra tuturor Veghetor.

 

89|15|فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ

Faamma alinsanu itha ma ibtalahu rabbuhu faakramahu wanaAAAAamahu fayaqoolu rabbee akramani

Când omul este pus la încercare de Domnul său, cinstindu-l şi copleşindu-l cu daruri, atunci spune: “Domnul meu mă cinsteşte!”

 

89|16|وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ

Waamma itha ma ibtalahu faqadara AAalayhi rizqahu fayaqoolu rabbee ahanani

Când însă îl pune la încercare, drămuindu-i traiul, atunci spune: “Domnul meu mă înjoseşte!”

 

89|17|كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ

Kalla bal la tukrimoona alyateema

Nu, voi sunteţi cei care nu cinstiţi orfanul!

 

89|18|وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ

Wala tahaddoona AAala taAAami almiskeeni

Voi sunteţi cei care nu lăsaţi să fie ospătat sărmanul!

 

89|19|وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا

Watakuloona altturatha aklan lamman

Voi mâncaţi cu lăcomie moştenirea!

 

89|20|وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا

Watuhibboona almala hubban jamman

Voi iubiţi în neştire bogăţia!

 

89|21|كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا

Kalla itha dukkati alardu dakkan dakkan

Nu, când pământul va fi făcut fărâme,

 

89|22|وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا

Wajaa rabbuka waalmalaku saffan saffan

iar Domnul tău va veni cu îngerii, rând după rând:

 

89|23|وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ

Wajeea yawmaithin bijahannama yawmaithin yatathakkaru alinsanu waanna lahu alththikra

în Ziua aceea, va veni Gheena şi în Ziua aceea, omul îşi va aminti… La ce-i mai foloseşte însă să-şi amintească atunci?

 

89|24|يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي

Yaqoolu ya laytanee qaddamtu lihayatee

El va spune: “Ce bine ar fi fost de aş fi făcut ceva pentru Viaţa mea de Apoi!”

 

89|25|فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ

Fayawmaithin la yuAAaththibu AAathabahu ahadun

În Ziua aceea va fi chinuit cum chinuit nu a mai fost nimeni,

 

89|26|وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ

Wala yoothiqu wathaqahu ahadun

şi va fi încătuşat cum încătuşat nu a mai fost nimeni.

 

89|27|يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ

Ya ayyatuha alnnafsu almutmainnatu

Suflete ostoit!

 

89|28|ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً

IrjiAAee ila rabbiki radiyatan mardiyyatan

Întoarce-te la Domnul tău, mulţumit şi dând mulţumire!

 

89|29|فَادْخُلِي فِي عِبَادِي

Faodkhulee fee AAibadee

Intră dimpreună cu robii Mei!

 

89|30|وَادْخُلِي جَنَّتِي

Waodkhulee jannatee

Intră în Raiul Meu!

 

Înapoi la Cuprins

 

Biblioteca islamică: Cunoașterea islamului